Weekly Torah Portions

Summary
Full Text
Summary in Russian
Rav Zilber in Russian
Audio

The Torah describes the procedure for a Metsora (a person afflicted with Tsara'at) upon conclusion of his isolation. This process extends for a week, and involves korbanot and immersions in the mikveh. Then, a Kohen must pronounce the Metsora pure. A Metsora of limited financial means may substitute lesser offerings for the more expensive animals. Before a Kohen diagnoses that a house has Tsara'at, household possessions are removed to prevent them from also being declared ritually impure. The Tsara'at is removed by smashing and rebuilding that section of the house; if it reappears, the entire building must be razed. The Torah details those bodily secretions that render a person spiritually impure, thereby preventing his contact with holy items, and how one regains a state of ritual purity.

Purification of a Leper

 God spoke to Moses, saying:
   This is the law concerning the leper when he is purified and placed under the jurisdiction of the priest. The priest shall go outside the camp, where he shall examine the leper to determine that the leprous mark has healed.  The priest shall then order that for the person undergoing purification there be taken two live kosher birds, a piece of cedar, some crimson [wool], and a hyssop branch.
   The priest shall give orders that one bird be slaughtered over fresh spring water in a clay bowl.  He shall then take the live bird together wi6 the piece of cedar, the crimson wool, and the hyssop. Along with the live bird, he shall dip [the other articles] into the spring water mixed with the blood of the slaughtered bird.  He shall then sprinkle [this mixture] seven times on the person undergoing purification from the leprous curse, thus rendering him clean. He shall send the living bird away toward the fields. 

   The person undergoing purification shall then immerse his clothing, and [the priest] shall shave off all the person's hair. He shall then immerse in a mikvah and thus complete [the first part] of the purification process. He may return to the camp, but he must remain outside his tent for seven days.
   On the seventh day, [the priest] shall shave off all [the person's] hair. His head, beard, eyebrows and other [body] hair must all be shaved off. He shall then immerse his clothing and body in a mikvah and he is clean.
   On the eighth day, he shall take two unblemished [male] sheep, one unblemished yearling female sheep, three-tenths [of an ephah] of the best grade wheat flour mixed with oil as a meal offering, and one log of [olive] oil.  The priest tending to the purification process shall stand [all these items] and the person undergoing purification before God at the Communion Tent entrance.
   The priest shall take one [male] sheep and present it as a guilt offering along with the log of oil. He shall wave them in the manner prescribed for a wave offering before God. He shall then slaughter the sheep in the same place where burnt offerings and sin offerings are slaughtered, in a holy place. This guilt offering is holy of holies, and it is just like a sin offering to the priest
   The priest shall take some of the guilt offering's blood and place it on the right ear lobe, right thumb, and right big toe of the person undergoing purification.
   The priest shall take some of the log of oil and pour it into the palm of [another] priest's hand. [This second] priest shall then dip his right forefinger into the oil in his left hand, and with his finger, sprinkle some oil before God seven times. The priest shall place some of the oil in his hand on the right ear, right thumb, and right big toe of the person undergoing purification, over the guilt offering's blood.  The priest shall then place the rest of the oil in his hand on the head of the person undergoing purification. In this manner, the priest shall make atonement for him before God.
   The priest shall then sacrifice the sin offering to remove the defilement for the person undergoing purification. After that, he shall slaughter the burnt offering, and the priest shall present the burnt offering and the meal offering on the altar. The priest shall thus make atonement for him, and [the per. son] is then ritually clean.

The Poor Leper's Offering

   If [the leper] is poor and cannot afford [the above sacrifices], he shall take one [male] sheep as a guilt offering. This shall be the wave offering to atone for him. [He shall also take] one-tenth [ephah] of the best grade wheat meal mixed with oil as a meal offering, and a log of olive oil. [In addition, he shall bring] two turtle doves or two young common doves, as he can afford, one for a sin offering, and one for a burnt offering.
   On the eighth day of his purification, he shall bring them to the priest, to the Communion Tent entrance, before God. The priest shall take the guilt offering sheep and the log of oil, and wave them in the motions prescribed for a wave offering before God. He shall slaughter the guilt offering sheep. The priest shall take the blood of the guilt offering and place it on the right ear lobe, the right thumb, and the right big toe of the person undergoing purification.
   The priest shall then pour some of the oil onto the left hand of [another] priest. With his right finger, [this second] priest shall sprinkle some of the oil on his left hand seven times before God. The priest shall place some of the oil from his hand on the right ear lobe, right thumb and right big toe of the person undergoing purification, right over the place where the blood of the guilt offering [was put]. The priest shall then place the rest of the oil that is in his hand on the head of the person undergoing purification. [With all this] he shall make atonement for [the person] before God.
   He shall then prepare one of the turtle doves or young common doves that [the person] was able to afford. [Taking this offering] that the person could afford, [the priest] shall sacrifice one [bird] as a sin offering and one as a meal offering, [and then present] the meal offering. The priest shall thus make atonement before God for the person undergoing purification.
   The above is the [entire] law concerning the person who has the mark of the leprous curse on him, and who cannot afford [more] for his purification.

Discoloration in Houses

God spoke to Moses and Aaron, saying:
   When you come to the land of Canaan, which I am giving to you as an inheritance, I will place the mark of the leprous curse in houses in the land you inherit. The owner of the house shall come and tell the priest, "It looks to me as if there is [something] like a [leprous] mark in the house."                      
   The priest shall give orders that the house be emptied out before [any] priest comes to see the mark, so that everything in the house will not become unclean. Only then shall a priest come to see the house.
   He shall examine the mark [to determine if] the mark on the wall of the house consists of penetrating streaks that are bright green or bright red, which appear to be below [the surface of] the wall.
   [If they are,] the priest shall leave the house [and stand just outside] the entrance of the house. The priest shall then quarantine the house for seven days.  On the seventh day, he shall return and examine [it to determine] whether or not the mark has expanded on the wall of the house.
   [If it has], the priest shall give orders that [people] remove the stones having the mark, and that they throw [the stones] outside the city in an unclean place.  He shall then have the inside of the house scraped off all around [the mark], and [the people doing it] shall discard the removed dust outside the city in an unclean place.  [The people] shall take other stones to replace the [removed] stones. [The owner] shall then plaster the [entire] house with new clay.
   If, after the stones have been removed and the house has been scraped and replastered, the mark comes back the priest shall return and examine it. If the mark has spread in the house [again], it is a malignant leprous mark which is unclean.  [The priest] must [order that] the house be demolished, and its stones, wood and all the clay from the house shall be brought outside the city to an unclean place.
   As long as the house is in quarantine, anyone entering it shall be unclean until evening. If one [remains in the house long enough to] relax, he must immerse [both his body and] his clothing. [However] he must immerse his clothing [only if he has remained] in the house [long enough] to
eat [a small meal].
   However, if the priest returns [at the end of the seven days] after the house has been replastered, and he sees that the mark has not reappeared in the house, then the mark has gone away and the priest shall declare the house clean.  To purify the house, he shall order two birds, a piece of cedar, some crimson wool, and a hyssop branch.
   He shall slaughter one bird over fresh spring water in a clay bowl.  He shall then take the piece of cedar, the hyssop, the crimson wool, and the live bird, dip them in the blood of the slaughtered bird and fresh spring water and sprinkle it on the house seven times.
   Thus, with the bird's blood and spring water, along with the live bird, cedar wood, hyssop and crimson wool, he shall purify the house.  He shall then send the live bird outside the city toward the fields. [In this manner] he shall make atonement for the house, and it is then clean.
   The above is the [entire] law for every leprous mark, bald patch, leprous mark in a garment or house,  and [white] blotch, discoloration or spot [on the skin],  so that decisions can be rendered as to the day one is rendered clean and the day one is rendered unclean. This is the [entire] law concerning the leprous curse.


Male Discharges

   God spoke to Moses and Aaron, telling them to speak to the Israelites and tell them [as follows]:
   When a man has a discharge from his organ, this discharge can render him unclean.  He becomes unclean through a discharge if his organ dribbles with the discharge or if he has [some of it] stuck to his organ.
   This makes him unclean [so that] any bed upon which the man with the discharge lies is unclean, and any object upon which he sits is [also] unclean.  Any person who touches [the man's] bed must immerse his clothing and his body in a mikvah and [then] remain unclean until evening. [Similarly,] anyone who sits on an object upon which the man with a discharge has been sitting must [also] immerse his clothing and his body in a mikvah, and [then] remain unclean until evening.
   If anyone touches the body of the person with the discharge, he must [similarly] immerse his clothing and his body, and [then] remain unclean until evening.
   If the saliva of the man with a discharge comes in contact with a ritually clean person, [the latter] must immerse his clothing and his body, and [then] remain unclean until evening.
   Every saddle upon which the person with the discharge rides shall be unclean. [Thus] anyone who touches something that has been under [the man with a discharge] shall be unclean until evening. One who lifts [such an object] must immerse both his clothing and his body, and [then] remain unclean until evening.
   If anyone touches a man with a discharge who has not immersed [even] his hands in a mikvah, then [that person] must immerse his clothing and his body in a mikvah, and [then] remain unclean until evening.
   If the man with a discharge touches the inside of a clay vessel, it must be broken. If it is a wooden vessel, it must be immersed in a mikvah.
   When the man is healed of his discharge, he must count seven days for his purification. He shall then immerse his clothing and his body in a mikvah of running spring water.
   On the eighth day, he shall take two turtle doves or two young common doves, and coming before God to the Communion Tent entrance, he shall give them to the priest. The priest shall prepare one [bird] as a sin offering, and one as a burnt offering. The priest shall thus make atonement before God for the person, [thus purifying him] of his discharge.


Seminal Discharges

   When a man discharges semen, he must immerse his entire body in a mikvah, and [then] remain unclean until evening.
  If any cloth or leather gets any semen on it, it must be immersed in a mikvah and [then] remain unclean until evening.

   If a woman has intercourse with a man, and he has a seminal discharge, [both of] them shall immerse in a mikvah and [then] remain unclean until evening.
Menstruation
   When a woman has a discharge, [it can consist] of [any] blood that emerges from her body. For seven days she is then [ritually unclean] because of her menstruation, and anyone touching her shall be unclean until evening.
   As long as she is in her menstrual state, anything upon which she lies shall be unclean, and anyone sitting on it is [likewise] unclean.  Whoever touches her bed must immerse his clothing and his body in a mikvah, and [then] remain unclean until evening.  [Similarly], anyone who sits on any article upon which she has sat must immerse his clothing and his body in a mikvah and [then] remain unclean until evening. Thus, if he is on the bed or any other article upon which she sat, whether he touches it [or not], he is unclean until evening.
   If a man has intercourse with [such a woman], her menstrual impurity is transferred to him, and he shall be unclean for seven days. Any bed upon which he lies shall be unclean.


Female Discharges

   If a woman has a discharge of blood for a number of days when it is not time for her menstrual period, or if she has such a discharge right after her period, then as long as she has this discharge she is unclean, just as she is when she has her period.
   [Thus], as long as she has the discharge, any bed upon which she lies shall have the same status as it has while she is menstruating. Similarly, any article upon which she sits shall be unclean, just as it is unclean when she is menstruating.  Anyone touching [these articles] must [similarly] immerse his clothing and his body in a mikvah, and [then] remain unclean until evening,
   When [the woman] is rid of her discharge, she must count seven days herself, and only then can she undergo purifications
   On the eighth day, she shall take for herself two turtle doves or two young common doves, and bring them to the priest, to the Communion Tent entrance. The priest shall prepare one as a sin offering and one as a burnt offering, and the priest shall thus make atonement for her before God, [purifying her] from her unclean discharge.
   You [Moses and Aaron] must warn the Israelites about their impurity, so that their impurity not cause them to die if they defile the tabernacle that I have placed among them.
   This then is the [entire] law concerning the man who is unclean because of a discharge or seminal emission, as well as the woman who has her monthly period, the man or woman who has a [genital] discharge, and the man who lies with a ritually unclean woman.

 
Тора предписывает процедуру ритуального очищения исцелившегося от проказы, являвшуюся условием прекращения изоляции. Этот процесс длился неделю и включал различные окропления, омовения и жертвоприношения. Только после этого коген объявлял исцелившегося ритуально чистым и, следовательно, полноценным членом общины. Человек с ограниченными финансовыми возможностями мог взамен предписанного для одного из жертвоприношений барана принести в жертву птиц. В случае появления проказы на стенах дома, необходимо было вынести из него все имущество, прежде чем коген объявит его ритуально нечистым. Проказу следовало удалить путем разрушения и последующего восстановления из новых материалов пораженной части дома, а в случае рецидива все строение подлежало сносу. В заключении недельного раздела даются законы о ритуальной нечистоте в случае различных истечений из тела, а также предписывается соответствующая процедура очищения. 
 

В недельной главе «Мецора» («Прокаженный») говорится о порядке ритуального очищения людей, которых предыдущая глава определяет как ритуально нечистых, после полного излечения от проказы, об очищении дома, на стенах которого появлялись пятна, сделавшие его нечистым, после их исчезновения, о ритуальном очищении мужчины, страдавшего истечением слизи из полового органа, и женщины после прекращения кровяных выделений.

«Живую птицу возьмет, а также кедровое дерево, и червленую нить, и иссоп, и обмакнет их и живую птицу в кровь птицы, зарезанной над родниковой водой. И окропит очищаемого от проказы семь раз, и очистит его, и выпустит живую птицу в поле» (14:6, 7).

Как следует из стиха, для очищения человека, пораженного цараат — проказой (отсюда мецора — «прокаженный»), после излечения необходимы две кашерные птицы, кедровая ветвь, червленая нить (шерстяная нитка, особым веществом окрашенная в красный цвет) и трава иссоп. Коhен связывает красной ниткой ветку кедра с травинками иссопа, режет одну из птиц над глиняным сосудом с родниковой водой, в который стекает ее кровь, затем окунает в эту воду кедровую ветвь с иссопом и живую птицу и брызгает водой с них на очищаемого.

В тот же день и на седьмой день после этой процедуры очищаемый окунается в миквэ, а на восьмой приносит в Храм соответствующие жертвы. Без этого он остается нечистым, сколько бы времени ни прошло после выздоровления.

В предыдущей главе приведено высказывание раби Шмуэля бен Нахмани, в котором он, ссылаясь на раби Йонатана, называет злоречие одной из причин появления на теле пятен цараат.

Тосафот так комментируют это место в Торе: «Слово мецора делится на два слова — моци ра (“выносит плохое”, любит рассказывать плохое о людях)».

Бааль hа-Турим дополняет этот комментарий следующим рассуждением.

Пернатые непрерывно щебечут. Двух птиц берут как напоминание о болтовне очищающегося.

Обычно лашон hа-ра идет от гордости — я умнее, я выше других, как глупы поступки такого-то и т.д. Поэтому ветку кедра — одного из красивейших высоких деревьев — кусочком шерсти, окрашенной кровью особого червячка, соединяют с травой иссоп, растущей на крышах и стенах. Ты мнишь себя кедром? Ошибаешься — ты червяк, травинка.

Семь раз брызгают на очищающегося — указание на семь причин, по которым он мог быть наказан.

Одну птичку режут, а другую — отпускают. Станешь снова сплетничать — наказание может вернуться к тебе, как возвращается на старое место живая птица. Не будешь больше злословить — не вернется, как не возвращается птица мертвая.

Пятна могут появляться и на зданиях.

«Когда войдете в страну Кнаан, которую Я даю вам во владение, и Я наведу язвы проказы на дома в стране вашего владения, и придет хозяин дома, и скажет коhену так: “У меня как бы язва показалась на доме”. …И осмотрит [коhен] язву, и увидит, что на стенах дома — язва, углубления ярко-зеленые или ярко-красные… и выйдет коhен из дома наружу, и закроют дом на семь дней. И когда на седьмой день коhен вернется и увидит, что язва распространилась по стенам дома, то прикажет коhен, и выломают камни, в которых язва, и выбросят их за городом в месте нечистом. А дом выскоблят изнутри и снаружи, и высыпят обмазку, которую выскребли, за городом в нечистое место. И возьмут другие камни и вставят вместо [тех] камней, и обмазку другую возьмут и обмажут дом. Если же язва опять появится и зацветет на доме после того, как выломали камни, и после скобления дома, и после обмазки, и придет коhен, и увидит, что язва распространилась по дому, — проказа едкая на доме, нечист он. И пусть разрушат дом, его камни и его дерево, и всю обмазку дома, и вынесут за город, в нечистое место. И тот, кто вошел в дом во все дни, на которые заперли его, нечист до вечера» (14:34—46).

Интересно и то, что законы о пятнах в доме действительны только в обещанной нам стране. Причем проказа поражала дома настолько редко, что в Талмуде приводится лишь один случай, когда кто-то помнил место, где высыпали камни, на которых была язва.

Рамбам в десятой книге свода законов «hа-яд hа-хазака» — «hилхот тумат-цараат» (гл. 16, hал. 10) — пишет следующее: «Слово цараат применяется в разных несхожих случаях. Побеление кожи человека называют цараат, выпадение части волос головы или бороды тоже называют цараат, изменение цвета одежды или стены дома тоже называют цараат. Изменения цвета одежды или стены — это неестественное явление. Оно было знаком [свыше]… для предупреждения лашон hа-ра. У того, кто злословил, на стенах дома появлялись пятна. Если [человек] исправился, то [цараат] проходит и дом очищается. Если продолжает злословить, то дело доходит до разрушения дома».

Другими словами, не отключают электричество неплательщику, не напомнив о неуплате. Б-г не сразу наказывает человека болезнью. Сначала язва появляется на доме. Если грешник не исправляется, проказа поражает кожаные изделия и одежду. Если он по-прежнему не изменяет свое поведение — приходится сжечь одежду, разрушить дом, и только после этого появляются белые пятна на теле.

Рамбам продолжает: «Он изолируется [за городом], пока не перестанет заниматься злоязычием и высмеиванием людей. Поэтому стоят рядом два стиха: “Берегись язвы проказы и поступай так, как укажут вам священники из колена Леви по тому, что Я им заповедал; тщательно исполняйте [это]. Помни, что сделал Г-сподь, Б-г твой, с Мирьям в пути, когда вы шли из Египта” (Дварим, 24:8, 9)».

Вдумайтесь, говорит Рамбам, что случилось с Мирьям. Она — пророчица. Она предсказывала, что ее младший брат Моше будет спасителем евреев, растила его, стояла у реки, когда его бросили в воду, и не сказала о нем ничего плохого, но сравнила его с другими пророками, тогда как Моше был выше всех пророков, которые жили до него и после. Моше и не думал обидеться, как сказано: «А Моше — скромнейший человек из всех людей на земле» (Бемидбар, 12:3). И все же она была немедленно наказана белыми пятнами на теле. Так что уж сегодняшним злоязычным глупцам наверняка не избежать наказания. Поэтому тот, кто хочет жить правильно, должен избегать мест, где сплетничают, и не беседовать со сплетниками. Насмешники и негодяи начинают с болтовни, потом дурно отзываются о праведниках… Потом, привыкнув злословить, начинают судачить о пророках, искать, к чему бы придраться в их словах… А потом начинают говорить против Б-га и приходят к Его отрицанию. Вот чем занимаются злодеи, сидя в компании за пустыми разговорами и сплетнями. А хорошие люди в еврейском народе беседуют в основном о Торе, и поэтому Б-г засчитывает им это в заслугу.

Рамбам цитирует пророка Малахи (3:16): «Говорили друг с другом боящиеся Г-спода, и внимал Г-сподь, и выслушал, и написана была памятная книга пред Ним для боящихся Г-спода и чтущих Его Имя».

А понимать это мы должны так: если два человека говорят о чем-то хорошем, угодном Б-гу, они вносятся в особый список Б-гобоязненных.

 

Rav Yitzchak Zilber (in Russian) Rabbi Dovid Grossman (in English)